IMAGE - Wycliffe top bar

 

About Us

Section Links:

The story so far

What we believe

Our vision

Offices in the UK

What we do

About Bible Translation

Words For Life -
the Wycliffe magazine

FAQs

 

Contact us

Site Map

Site Search:

Search mode:
"AND" "OR"

Vision 2025

By 2025, together with partners worldwide, we aim to see a Bible translation programme begun in all the remaining languages that need one.

They've waited long enough . . . for God's Word in their language! NEARLY HALF OF THE WORLD'S 6,900 LANGUAGES DO NOT HAVE EVEN ONE VERSE OF GOD'S WORD. Millions of people still wait for a translation of the Scriptures. And while these people wait, they are cut off from fully understanding God's love and God's ways.

The Job Before Us

Today, 2,403 languages have some Scriptures or the entire Bible. Over 1,900 Bible translation projects are in progress worldwide. However, 2,286 additional language groups, for whom no translation has even begun, need Scripture that speaks to their hearts.

It's time to change the pace. They've waited long enough! Vision 2025 is a bold call to action and commitment; a firm "no" to the status quo; it's thinking "outside the box" and a willingness to take risks. There are several key aspects to Vision 2025:

"Vision 2025 . . . is an attitude that says, 'We are ready to be servants in His hands to serve the nations of the world with His Word. We are ready to change in whatever way He wants us to change. . . .' "

–Dr. John Watters, Executive Director of
Wycliffe Bible Translators International.

A Vision For You

Vision 2025 can be your vision too.

Visit the Vision 2025 website for further information.

Or discover how you can get involved through Wycliffe and help make Vision 2025 a reality.