Scripture Use
Empowering churches to grow in Christ
Completing a New Testament and holding a dedication ceremony is a great landmark in any translation project. It's a reason for celebration, but it's not the main goal. The ultimate aim of any translation project is to see lives changed as the Scriptures are understood and applied in the lives of individuals and in the life of the Church.
Scripture Use specialists work alongside churches to help people see the relevance of God's word to everyday life. They are often relational people who can sharing their vision and enthusiasm with Christians from a wide variety of church backgrounds.
The work of Scripture Use is extremely varied. It may involve working with pastors and literacy specialists to develop Bible study materials or Sunday school programmes. It may also involve helping local Christians to produce audio cassettes, videos or radio programmes. Those with musical abilities may develop their skills in ethnomusicology and help church communities worship God in ways natural to their culture.
Do you have a passion to see translated Scriptures transform hearts and lives? Could you help empower the local church to grow in Christ through the use of mother-tongue Scriptures?
Scripture Use work is usually carried out under Wycliffe's sister organisation SIL International. Specialist training is provided by the European Training Programme.
- View our infosheet on Scripture Use (pdf, 534KB)
- Browse current language related vacancies
- Investigate opportunities to do scripture use work overseas
- Contact us
- Back to Roles within Wycliffe

