Skip to Content

mast image
Wycliffe Bible Translators

Bible Translation

Work with mother-tongue translators to help translate God's message of love into languages and lives.

Translator trainingThe process of translation itself is a team effort involving both nationals and expatriates. Exegetes* can find themselves being challenged intellectually, physically, emotionally and spiritually as they seek to bring God's word to those who have never held or understood it.

For an expatriate, successful participation in a translation project will require:

  • A good knowledge of the local language and culture.
  • A commitment to identifying gifted mother tongue translators and training them to participate fully in the task.
  • A thorough understanding of the Scriptures, so that the original message can be communicated clearly in the local language.
  • Careful checking of the translation work to make sure it communicates accurately, clearly, and naturally.
  • Time invested in helping members of the language community to read and apply the translated Scriptures for themselves.
  • Interaction with church leaders and government officials to encourage ongoing support for the project.

Expatriates involved in translation often learn the language and culture of a group by living with people and taking time to build relationships. They would normally work as co-translators with mother-tongue speakers of the language, or serve as consultants to mother-tongue speakers who do the actual translation into their language.

Exegetical work is usually carried out under Wycliffe's partner organization SIL International, and often in partnership with other national and international Bible translation organisations.

Training for work as an exegete is provided by the European Training Programme. Applicants for exegetical work are usually educated to degree level, have a good understanding of the Scriptures (often with some formal Bible training) and enjoy working with people.

*Exegete - a person skilled in exegesis, the critical explanation or interpretation of a text or portion of a text, esp. of the Bible.