Skip to Content

mast image
Wycliffe Bible Translators

Additional Jesus resources in Zapotec, San Juan Guelavía:

Zapotec, San Juan Guelavía is spoken in the following countries:

  • Mexico

Jesús - Zapotec, San Juan Guelavía

Here are some extracts from a Zapotec, San Juan Guelavía translation of the Bible that talk about Jesus. The extracts are from the Gospel of Mark.

Image of text
Image of text


Get Adobe Reader to view this pdf filePDF version extracts of Mark (53kB)
PDF version whole of Mark (204kB)
You will need Adobe Reader to view pdf files, which can be downloaded free here

Font
To view this page properly, you can download the necessary font here.


1.1
1 Squé guzulo de didxzaac xte Jesucrist Lliin Dios.

1.14-15
14 Chi biaagu Juany Bautist, Jesús güeny nez Galilea güeniiny de didxzaac xte Dios. 15 Chiy raipny de bniety: —Abdzɨny dxi ni inabee Dios. Pur ningui, gulyaicqui cun Dios ne gulchaldilaaz de didxzaac xtenny.

1.21-27
21 Deni bdzɨnnédeb Jesús guɨdx Capernaum, chiy dxi ni rzilaaz bniety biiu Jesús láani yudoo xte de bniety Israel ax guzulo caliuuny laadeb. 22 Ne laadeb quesentiand rdxalodeb zec ni rliuuny, te pur rliuuny laadeb zecpac tuby ni nap guelrnabee gati zec ni rliuu de maistrɨ ni nán ley. 23 Láani yudooqui guu tuby bniety nguiu ni guu tuby bɨndxab láanni ax gurɨxtiab:
24 —¿Xínii riutébiu cun dunnɨ, Jesús de Nazaret? ¿Ta zéedbiu par initlobiu dunnɨ? Per nare rumbiia laabiu, ne nánna dec laabiu nábiu Bniety sant xte Dios.
25 Chiy gudildné Jesús bɨndxabqui raipniy: —¡Dxichgaruu! ¡Bdiia láani bnietquɨ!
26 Bɨndxabqui bzáaldiy bnietqui gucbɨ zec ni rac guelguidx ratiia, ne quesentiand diip gurɨxtiab ax bdiia bɨndxabqui láanbɨ. 27 Irate de bniety ni zuguaa ruy rdxalodeb ne rnabdidxsaazadeb: —¿Xi cosquɨ ningui laany irɨnquɨ caliuuny dunnɨ? Ne, ¡quesentiandza napny guelrnabee, axt de bɨndxab rcuadiag xtiidxny!

1.32-34
32 Deni bieezy gubidx chi biiu guxin, guzulo rené de bniety irate de bɨny racxú rut zuguaa Jesús ne güenézadeb de bɨny ni nuu bɨndxab láanni. 33 Irate bɨnguɨdxqui bdxasaa ruu puert rut zuguaanyqui. 34 Jesús bsiacny zieny bniety ni gúp iralote guelguidx ne guléezacny zieny bɨndxab láani de bnietqui. Per quɨt nisaantiny xi ninii de bɨndxabqui te pur rumbeedengui laany.

2.1-12
1 Chi gudeed tuby tiop dxi, Jesús gubíi biecquiny láani guɨdx Capernaum. Per chi gucbee de bniety dec azuguaany ruy stuby, 2 gueeldguilliú bdxasaa ziendeb yuu rut zuguaany, axt niclɨ ruu puert quɨtru relee ibiideb ax bseedny laadeb xtiidx Dios. 3 Ne ruy bdzɨny tap bniety, nuaadeb tuby bniety nguiu ni aguty tɨɨxni. 4 Per quɨt nialeeti nidzɨndeb rut zuguaa Jesús pur tant zieny bniety nuu laniuuqui, ax bxaldeb quia yuuqui par bldiatdeb bniety racxúqui lo daa xtenbɨ axtquɨ rut zuguaa Jesús. 5 Chi guná Jesús dec reldilaazpacdeb laany, chiy raipny bniety racxúqui: —Llingaana, abaania perdón de xtuldu.
6 Per ruy zub tuby tiop de maistrɨ ni nán ley ax baandeb xgab, nadeb: 7 “¿Xínii rnii bɨnquɨ zeec? Ne Diosɨng rsaclob, laatislany relee runny perdón de duld.” 8 Per Jesús gucbeegacny xi xgab cayundeb ax raipny laadeb: —¿Xínii runtɨ xgab ziy? 9 ¿Cún ni nagánru gac? ¿Ta gapiab: “Abaania perdón de xtuldu”, o gapiab: “Quegüeste, cuáa daa xtenu, bia lizu”? 10 Per anre iliuua laat dec nare Bniety ni bxiaald Dios napa guelrnabee lo guɨchliuré par gúna perdón de duld. Chiyru ax raipy Jesús bniety racxúqui:
11 —Quegüeste, cuáa daa xtenu, quebia lizu.
12 Hóracqui biac bnietqui. Ax güesteb cuáab daa xtenbɨ bdiiab laniuuqui nez lo iratedeb. Parzi iratecdeb rdxalodeb ne guniizadeb de diidx zaac par Dios, laadeb guniideb: —Gady chúuti dxi inián saa milagrɨc.

4.35-41
35 Dxigacqui chi biiu guxin, Jesús raipny de xpɨnny: —Gultoo ideednɨ dets nisquɨ.
36 Chiyru de xpɨnny bsáandeb de bnietqui ruxchu nisqui, ax zénedeb Jesús láani barcuqui cun stuby stiop de barcu. 37 Chiy bdiia tuby bidux lo nisqui parzi axt láani barcuqui guzulo riiu nis. 38 Per Jesús nayaaisny nez llaa barcuqui nacunquiany tuby almad. Chiy güecuaanydeb laany, raipdebny: —¡Maistrɨ! ¿Xínii quɨt runbiu cuend? A dunnɨ acayaaiznɨ láani nis.
39 Chiyru güeste Jesús ax bcuezny biduxqui ne raipny nisrooqui: —¡Guridxí! Ax biacdxigac bi ne nisqui. 40 Chiguld raipny de xpɨnny: —¿Xínii cuenzi rdxibtɨ? ¿Ta gadyrul chaldilaaztɨ nare?
41 Per laadeb quesentiand rdxibdeb ax rnabdidxsaadeb: —¿Túdxaza bnietquɨ ningui axt bi ne nisdux rcuadiag xtiidxny?

5.22-24
22 Chiy bdzɨny tuby bniety ni rnabee láani tuby yudoo xte de bniety Israel, laab láb Jairo. Chi gunáb Jesús guzullibbɨ lony 23 ne quesentiand banlasbɨ lony, raipbɨ laany: —A llindxaapa acayaty. Dazubnaabiu quiaby par yacby ax ibányby.
24 Chiyru zéne Jesús laab, ne zieny de bniety guzanald laany axtpacza rtaagudebny.



5.35-42
35 Zeczi canii Jesús ziy, chi bdzɨny de bniety ni nuu liz Jairo, chiy raipdeb Jairo: —A llindxaapbiu aguty, quɨtru runbiu storbɨ Maistrɨ.
36 Per Jesús chi bindiagny ni caniideb, chiy raipny Jairo: —Quɨt idxibtibiu. Cuntisy güeldilaazbiu nare.
37 Per quɨt bsaantiny nianény irate de bnietqui sino que Bedzi, cun Jacob ne Juany bets Jacob. 38 Chi bdzɨndeb liz Jairoqui, guná Jesús scand ni cayac ruy pur de ni rbɨxtia ne de ni ruun. 39 Chiyru biiuny liz Jairo ax guniiny: —¿Xínii cuenzi runtɨ scand ne ruuntɨ? Dxapeenquɨ quɨtllɨ gutytiby, raaissiby.
40 Parzi rlliznédeb laany. Chiyru gunabeeny bdiia irate de bɨnqui. Ax güenény xtadby, xnanby cun de xpɨnny rut nágaaby. 41 Chiy gunaazny naaby raipny laaby: —Talita, cumi —zelo diidxqui: Dxapeen, liú caniia quegüeste.
42 Hóracqui güeste dxapeenqui guzulo rzaby. Laaby nuuby tsɨbtiop iz. Ax irate de bnietqui quesentiand bdxalodeb.

7.18-23
18 Chiy raipny laadeb: —¿Ta néza laat quɨt racbeet ni caniia? ¿Ta quɨt gántɨ dec gati ni rquiinti bniety ná ni run ná bniety bɨnduld, 19 te pur ni rquiiny bniety quɨt riabtini láani lazdoob sino que láanbɨy riabni chiyru rdiiani? Ziy xquel gudixtee Jesús dec quɨt náti bniety bɨnduld pur causɨzi comid ni iquiinbɨ. 20 Ax raipny laadeb: —Pur causɨ ni rdiia ruu bniety o ni runza bniety ningui run, run bniety duld. 21 Te pur láani quia bniety zéed iralote de mal xgab, guél ibánydxab cun de saani, guelrbaan, guelrguinxusaa, 22 guelráp stuby nguiu o stuby gunaa, guelrzebylaaz xixte bniety, guelrun de mal, guelrun engany, guelráp de vicy, guelracnalaaz, guelruee dixú, guelnaroo, ne guelrun iraloizru de ni quɨt illiú. 23 Irate de cos malré zéed láani quia bniety ax ninguidey run, run bniety duld.

9.2-8
2 Chiguld deni guc xoop dxi, chiy güené Jesús Bed, Jacob cun Juany quia tuby danyroo, ruy nez lodeb ax bchu zec ni nány. 3 De xabny quesentiand rcuabcháa ne nguitsza gucni, niclɨ quɨt tu rguiibyti lady ziy lo guɨchliuré. 4 Horqui ax gunádeb Elías cun Moisés cayuenédeb Jesús diidx. 5 Chiy raipy Bed Jesús: —Maistrɨ, ¡xípalza güenza né dunnɨ zuguaan rurén! Te par idxannɨ chon ranchiin, tubyni par laabiu, stubyni par Moisés, chiy stubyni par Elías.
6 Per Bed niclɨ quɨt gánbɨ xiy caniib de tant ni rdxibdeb. 7 Chiy horqui biat tuby zá bcuaa blda quiadeb. Ne láani záqui bíeny rsee tuby ni gunii: —Bnietré rac Llingaana ni la rcaaza. Gulcuadiag xtiidxbɨ.
8 As bguiaadeb iranezte, per aquɨtru tu zuguanéti Jesús. Tubyziny azuguaany ruy.

12.28-31
28 Deni guná tuby maistrɨ ni nán ley dec güenquɨ cuaby Jesús lo de bɨnqui, laab ni bindiagbɨ xi beedeb ax gunabdiidxbɨ Jesús: —¿Cún mandamient ni mazru sac lo irate de mandamient?
29 Jesús cuaibny: —Mandamient ni mazru sac rnii: “Gulcuadiag de bniety Israel. Xtadnɨ Dios, laatisny nány Dios. 30 Bcaaz Xtadu Dios, cun gan, zecpaczaxnarul, dibyquia dibylaazu.” Ziy ná mandamient ni mazru sac. 31 Chiy ni rrop mandamient rnii: “Bcaaz saa bnietiu zecac liú.” Ne de lo iropte mandamientré, quɨtru xi mandamienti mazru sac.

14.10-11
10 Chiguld Judas Iscariote, tuby de xpɨny Jesús, güeninéb de bxoz ni rnabee lo de bxoz par gúnbɨ entriaguny laznaadeb. 11 Chi bindiag de bxozqui ziy, quesentiand guzaclaazdeb. Ax guniideb ideeddeb mɨly laab. Chiy guzulo rguíilybɨ nez par gúnbɨ entriagu Jesús.

14.44-46
44 Ne cun Judas ni baany entriagu laany agudixteetellgab lo de bɨnqui, raipbɨ laadeb: —Bniety ni gagua tuby xmosni, laabɨy rguíilytɨ, gulnaazbɨ chiy gulchanéb per gulcualo quɨt ildátbɨ.
45 Parzi chi bdzɨny Judas, ax güebinuub Jesús chiy raipbɨ laany: —Maistrɨ, Maistrɨ. Ax gudob ruuny. 46 Chiyru gunaaz de bɨnqui laany par chanédebny.

15.6-15
6 Lo de dxi laní pascuqui, Pilat rldáb tuby pres ni inii bɨnguɨdx íldab. 7 Ne chiyde nuu Barrabás láani lizguiib cun de saab pur ni gudinxúdeb bɨny lo tuby didxguidx ni baandeb Jerusalén. 8 Chiy chi bdxasaa de bɨny par raipdeb Pilat gúnbɨ zec ni ná costumbrɨ, 9 ax raipy Pilat laadeb: —¿Ta rcaaztɨ ildaa Rey xte Israel?
10 Pilat guniib ziy pur ni gucbeeb dec purzi racnalaaz de bxoz ni rnabee lo de bxoz, ningui baandeb entriagu Jesús. 11 Per de bxoz ni rnabee lo de bxoz guludiidxdeb irate de bɨnqui par iniideb Barrabás ílda Pilat. 12 Ax gunabdiidx Pilat laadeb: —Chiy, ¿xi rcaaztɨ gunnía ni raiptɨ Rey xte Israel?
13 Laadeb cuaibdeb rbɨxtiadeb: —¡Bcuaabiub lo cruzy!
14 Chiy raipy Pilat laadeb: —Per, ¿xínii? ¿Xill mal abaanbɨ? Laadeb gubíi gurɨxtiadeb mazru diip: —¡Bcuaabiub lo cruzy!
15 Chiyru cun Pilat rcaazbɨ yanzaacbɨ nez lodeb, ax bldáb Barrabás. Ne gunabeeb idaaz Jesús, chiyru baanbɨ entriaguny lo de suldad par chacuaadebny lo cruzy.

15.33-39
33 Chi guc laidxi, chiy iduibte lo guɨchliu bcay, axtquɨ rca chon gudxi. 34 Chiy rca chonqui ax diip gurɨxtia Jesús: —Eloi, Eloi, ¿lama sabactani? —zelo diidxqui: Dios mío, Dios mío, ¿xínii gulelaazbiu nare?
35 Chi bindiag tuby tiop de ni zuguaa ruy ziy, ax guniideb: —Gulcuadiag. Abcabɨdx profet Elías.
36 Ax blluuin tubydeb par güeguadxbɨ tuby sponj lo vinagrɨ. Chiy bcuaab sponjqui quia tuby yag par bcuaab sponjqui ruuny, guniigab: —Gulsaan te iguiaan dún la zeedldet Elías laab lo cruzy.
37 Per Jesús diip gurɨxtiany ax gutyny. 38 Chiy gullaa cortin ni guzaaiby laniudoroo xte Jerusalén, desdɨ yaani axtquɨ niguétni gullaa, iruldti gucni. 39 Parzi capitán ni rnabee de suldadqui cun zuguaab nez lo Jesús, chi gunáb xa gutyny ax guniib: —Didxldícazaquɨy Lliin Dios bnietquɨ.

15.42-46
42 Chiguld dxi ni run bniety irate, vísprɨ xte dxi ni rzilaaz bniety, zéedti yiiu guxin 43 bdzɨny Gusé ni zá guɨdx ni lá Arimatea. Laab gucbɨ tuby gurtisy xte de bniety Israel ax gúp de bniety didxdoo laab. Ne néza laab canuub guelrnabee xte Dios, ax cuáab valor biiub par gunaabbɨ xcuerpɨ Jesús lo Pilat. 44 Chiy quesentiand bdxalo Pilat dec aguty Jesús, as gurɨdxbɨ capitán par gunabdiidxbɨ laab la didxldíy. 45 Deni gunii capitánqui dec didxldíquɨy agutyny, chiyru bsaan Pilat zéne Gusé xcuerpɨny. 46 Ax güesii Gusé tuby sábnɨ zaac. Chiy chi bldiatbɨ xcuerpɨ Jesús lo cruzy ax btuuibɨny sábnɨqui. Chiyru güecuaatsbɨny láani tuby baa ni agudaaindeb láani tuby guia. Chiy bseegubɨ ruu baaqui cun tuby guiaroo.
16.1-7

1 Chi gudeed dxi ni rzilaaz bniety, chiy María Magdalena cun María xnan Jacob ne Salomé, güesiideb perfum par chataaibdeb iduibte tɨɨx Jesús. 2 Ax chi bragueel chitmingu sidoote güedeb ruu baa xte Jesús rldienti gubidx. 3 Chi zédeb nez, guniideb: —¿Tú idzɨcá guiaroo ni daagu ruu baa xtenny?
4 Per chi bguiaadeb, gunádeb dec guiarooqui agubicáni ruu baaqui, aquɨtru nágaatini xlatni. 5 Chiy chi biiudeb láani baaqui, gunádeb tuby bíiny zubbɨ lad naldí, nacubɨ tuby lady nguits ziuul ax bdxibdeb. 6 Per laab raipbɨ laadeb: —Quɨt rdxibtɨ. Laat rguíilytɨ Jesús de Nazaret ni cua lo cruzy. Per laany agubíi gubánny stuby. Aquɨtiruny ruré. Gulguiaa rut gudixdebny caniát. 7 Anre gulchia ne gulgaipy Bed cun irateru de xpɨnny dec nidoo laany azégany Galilea chiyru chiat. Ruy iniátny, zecquɨ ni guniiny laat.

16.15-16
15 Ax raipny laadeb: —Gulchia iduibte lo guɨchliu. Gulchatɨɨch de didxzaac xte Dios lo irate bniety. 16 Chiy elquɨ ni chaldilaaz ne irubnisbɨ, laab zapbɨ perdón lo Dios. Per ni quɨt chaldilaaz de didxzaac xte Dios, laab ziáldbɨ castigu.

16.19-20
19 Chi gulull guniné Dad Jesús laadeb ax bieepny llayabaa, guriny lad naldí xte Dios. 20 Chiyru laadeb bdiiadeb par güetɨɨchdeb de didxzaac xte Dios iranezte. Ne Xtadnɨ Jesucrist gucnény laadeb, baanny de milagrɨ par gucbee de bniety dec xtiidx Diosquɨpacquɨy ná ni rueedeb. Amén.




Font Downloads

  • Charis SIL 4.100 font release (Windows, Macintosh and Linux) NRSI staff, 2007-01-31 Download "CharisSIL4.100.zip", ZIP archive for users with WinZip, 2MB
  • Charis SIL 4.100 font release (Windows and other) NRSI staff, 2007-01-31 Download "CharisSIL4.100.exe", Windows application, 2MB
  • Charis SIL 4.100 font release (Debian package, GNU/Linux) NRSI staff, 2007-02-08 Download "ttf-sil-charis_4.100-1_all.deb", Debian Linux Package, 2MB


Copyright information: © La Liga Bíblica, A.C. 1995