Additional Jesus resources in Zapotec, Yatee:
Zapotec, Yatee is spoken in the following countries:
- Mexico
Jesús - Zapotec, Yatee
Here are some extracts from a Zapotec, Yatee translation of the Bible that talk about Jesus. The extracts are from the Gospel of Mark.
Image of text
PDF version whole of Mark (280kB)
You will need Adobe Reader to view pdf files, which can be downloaded free here
Font
To view this page properly, you can download the necessary font here.
1.1
Daʼ bchaḻj Ẕwa, bennenʼ bezóeʼ benách kaʼ nis
1 Ki wzó ḻaw dižaʼ chawenʼ kan nak che Jesús, Benneʼ Cristonʼ, Ẕiʼn Dios.
1.14-15
Jesús žsedleʼ benách kaʼ gan nbab Galilea
14 Wdé bséjwgakeʼ Ẕwa liž ya, wyéj Jesusenʼ gan nbab Galilea. Bchaḻjeʼ dižaʼ chawenʼ danʼ zanʼ ḻo naʼ Dios. 15 Ki wnnéʼ:
—Ba bžin ža. Zaʼ yedjnná biaʼ Dios nga. Le yeyát ḻažeʼ, naʼ le chejḻéʼ dižaʼ chaweʼ ni.
1.21-27
To benneʼ yoeʼe beʼ x̱iweʼ
21 Bžin Jesusenʼ ḻen benneʼ kaʼ žónḻengakeʼ Ḻeʼ tẕen yež Kapernaum. Kateʼ gok ža laʼy chegak benneʼ judío kaʼ, wyóʼo Jesusenʼ yoʼo gan ẕdobgak benneʼ judío kaʼ nich yéngekleʼ x̱tižaʼ Dios, naʼ wzó ḻaweʼ žsedleʼ benneʼ kaʼ zej ndobeʼ ga naʼ. 22 Bebángekleʼ kan žsedle Jesusenʼ, danʼ žsedleʼ kan žon to benneʼ nziʼ ḻo neʼe yeḻaʼ wnná biaʼ, naʼ kege kan žongak benneʼ yodoʼ wsedle kaʼ. 23 Ḻezkaʼ wzóa to benneʼ yoeʼe beʼ x̱iweʼ ḻo yoʼo gan zej ndobeʼ, naʼ wžéžeyiʼe, 24 naʼ wnnéʼ:
—¿Biẕ nbágaʼtoʼ chioʼ, Jesús, benneʼ Nasaret? ¿Zoʼo nich wžía yiʼo netoʼ? Nónbiʼa Leʼ. Nakoʼ Benneʼ Laʼy che Dios.
25 Naž Jesusenʼ wdiḻenʼ, naʼ wnnéʼ:
—Wzóa žize, naʼ bežój ḻo bennenʼ.
26 Naž beʼ x̱iwenʼ wžibe sisen bennenʼ, naʼ wžéžeyaʼan zižje, naʼ ḻaʼ bežojten. 27 Bebán ḻážeʼgak yógoʼte benneʼ kaʼ nnítaʼgakeʼ ga naʼ, naʼ wnnábgekleʼ ljéžgakeʼ toeʼ yetóeʼ, naʼ wnnágakeʼ:
—¿Biẕkze daʼ ni? ¿Žsedleʼ to daʼ kobe? Ḻen yeḻaʼ wnná biaʼ ẕchiʼleʼ beʼ x̱iweʼ kaʼ, naʼ žóngaken kan ẕnneʼ.
1.32-34
Žeyón Jesús benneʼ yižwéʼ zan
32 Kateʼ zaʼ žaḻe, kateʼ zaʼ wžén wbíž, ḻaʼ bžíntegak benneʼ kaʼ zej noeʼe benneʼ yižwéʼ kaʼ gan zoa Jesusenʼ, naʼ ḻezkaʼ benneʼ kaʼ zej yoeʼe beʼ x̱iweʼ kaʼ. 33 Yógoʼte benneʼ yež kaʼ bdóbdiʼigakeʼ kwit yoʼo gan yoʼo Jesusenʼ. 34 Ḻeʼ beyoneʼ benneʼ yižwéʼ zan, benneʼ kaʼ zej deʼe yižwéʼ zan che chégakeʼ. Ḻezkaʼ bebejeʼ beʼ x̱iweʼ zan, beʼ kaʼ zej yoʼo benneʼ kaʼ. Bi biʼe latje nnegak beʼ x̱iweʼ kaʼ danʼ zej nonbianʼ Ḻeʼ No nakeʼ.
2.1-12
Benneʼ yižwéʼ, benneʼ bi žak seʼe
1 Wdé chope chonne ža, beyáz Jesusenʼ ḻo yež Kapernaum, naʼ wzé dižaʼ zoeʼ ḻo yoʼo. 2 Ḻaʼ bdóbtegak benneʼ zan gan zoa Jesusenʼ, naʼ zejte biž gok chejnnítaʼgakeʼ ga naʼ, naʼ kege ža yoʼo, naʼ Jesusenʼ bcháḻjḻeneʼ ḻégakeʼ x̱tižeʼe. 3 Naž bžingak tape benneʼ kaʼ gan zoa Jesusenʼ, zej noeʼe to benneʼ yižwéʼ, benneʼ bi žak seʼe. 4 Bi gok žíngakeʼ ḻaw Jesusenʼ danʼ zej nnitaʼ benneʼ zan kaʼ ga naʼ. Che ḻen bsáljwgakeʼ yichjoʼo gan nak ḻaw Jesusenʼ. Katenʼ beyóž bsáljwgakenʼ, blétjgakeʼ daʼ dele benneʼ yižwénʼ ga naʼ. 5 Kateʼ gókbeʼele Jesusenʼ kan žejḻéʼgakeʼ chieʼ, gožeʼ benneʼ yižwénʼ:
—Ẕiʼnaʼ, ba benít ḻawaʼ leʼ che doḻaʼ daʼ nbagoʼo.
6 Žeʼgak baḻe benneʼ yodoʼ wsedle kaʼ ga naʼ. Wzáʼ ḻážeʼgakeʼ, naʼ wnnágakeʼ: 7 “¿Biẕ chenʼ ẕchaḻj bennenʼ ki? Ẕzoeʼ Dios cheḻaʼale. Bi gak no benneʼ yenít ḻaweʼ che doḻaʼ. Toze Dios gak gonenʼ.” 8 Jesusenʼ ḻaʼ gókbeʼeteleʼ daʼ ẕzaʼ ḻážeʼgakeʼ, naʼ gožeʼ ḻégakeʼ:
—¿Biẕ chenʼ ẕzaʼ ḻážeʼle ki? 9 Bi nak zede chaʼ no benneʼ yeʼzeʼ benneʼ yižwéʼ ni ba benít ḻaweʼ che doḻaʼ daʼ nbageʼe, san nak zede goneʼ ga yeyaseʼ, naʼ weʼe daʼ deleʼ, naʼ seʼe. 10 Naʼa gonaʼ daʼ gak biaʼ nedaʼ, Benneʼ Goljeʼ Benách, nziʼ ḻo naʼa yežlyó nga yenít ḻawaʼ che doḻaʼ daʼ zej nbagaʼ benách kaʼ. Naž Jesusenʼ gožeʼ benneʼ yižwénʼ:
11 —Žapaʼ leʼ: Wyase. Bekáʼa daʼ deloʼ, naʼ beyéj ližoʼ.
12 Ḻaʼ wyaste benneʼ yižwénʼ, naʼ bekéʼe daʼ góteʼleʼ, naʼ bežojeʼ ḻawgak yógoʼte benneʼ kaʼ nnítaʼgakeʼ ga naʼ. Bebángekleʼ yógoʼtegakeʼ, naʼ bkaʼn ẕéngakeʼ Dios, naʼ wnnágakeʼ:
—Batkle naʼ ḻeʼeltoʼ daʼ ki.
4.35-41
Jesús ẕzoa žieʼ to beʼ waḻe
35 Ḻaʼ ža naʼze, kateʼ zaʼ žaḻe, Jesusenʼ gožeʼ benneʼ kaʼ žónḻengakeʼ Ḻeʼ tẕen, naʼ wnnéʼ:
—Le choʼo, težo yecheḻáʼa nisdoʼ nga.
36 Naž bkwásgakeʼ gan nnítaʼgak benneʼ zan kaʼ, naʼ bsáʼgakeʼ barkwnʼ gan ba žeʼ Jesusenʼ. Ḻezkaʼ wnnítaʼgak yebaḻe barkw kaʼ ga naʼ, daʼ kaʼ zjákḻenen ḻégakeʼ. 37 Wzó ḻaw žak to beʼ waḻe ḻo nisenʼ, naʼ wdáʼa nis ḻo barkwnʼ. Kaʼ goken, zej ẕchaʼ nis ḻo barkwnʼ. 38 Jesusenʼ dieʼ ẕtaseʼ ḻo x̱kogweʼ gan nak žaʼle ḻo barkwnʼ, naʼ besbángakeʼ Ḻeʼ, naʼ belyiʼe Ḻeʼ:
—Benneʼ wsedle. ¿Bi žekloʼ chetoʼ? Gatkztoʼ ẕan nis nga.
39 Naž wyase Jesusenʼ, naʼ bḻižeʼ benʼ žaken, naʼ wnnéʼ:
—Wzóa ži. Ḻezkaʼ gožeʼ nisenʼ, naʼ wnnéʼ:
—Žize wzóa. Wzóa ži benʼ goken, naʼ wžéʼ ži nisdonʼ. 40 Naž Jesusenʼ gožeʼ benneʼ kaʼ žónḻengakeʼ Ḻeʼ tẕen, naʼ wnnéʼ:
—¿Biẕ chenʼ ẕžébele ki? ¿Bi naʼ chejḻeʼle che Dios?
41 Ne ẕžébegakeʼ, belyiʼe ljéžgakeʼ toeʼ yetóeʼ:
—¿Biẕkze nak benneʼ ni? Beʼ žaken, naʼ nisdoʼ žóngaken kan ẕnna x̱tižeʼe.
5.22-24
22 Ḻezkaʼ to benneʼ lieʼ Jairo, benneʼ blo che yoʼo gan ẕdobgak benneʼ judío kaʼ nich yéngekleʼ x̱tižaʼ Dios, bḻeʼe gan zoa Jesusenʼ. Katenʼ bḻeʼeleʼ Ḻeʼ, bzoa ẕibeʼ ḻaweʼ. 23 Gótaʼyoeleʼ Ḻeʼ, naʼ wnnéʼ:
—Zaʼ gat x̱kwideʼ noʼle chiaʼ. Da, x̱oa noʼo ḻebeʼ nich yeyakbeʼ, naʼ bi gatbeʼ.
24 Jesusenʼ wyéjḻeneʼ ḻeʼ, naʼ benneʼ zan zjákḻeneʼ Jesusenʼ, naʼ ẕchígakeʼ Ḻeʼ.
5.35-42
35 Kateʼ ne ẕchaḻj Jesusenʼ daʼ ki, benneʼ kaʼ zej nžojeʼ liž benneʼ blonʼ che yoʼo gan želyenleʼ x̱tižaʼ Dios, bžíngakeʼ ga naʼ, naʼ belyiʼe bennenʼ:
—Ba got x̱kwideʼ noʼle chioʼ. Biž wpižjoʼ benneʼ wsedle.
36 Bi beʼ ḻažeʼ Jesusenʼ danʼ wnnágakeʼ, san gožeʼ benneʼ blonʼ, naʼ wnnéʼ:
—Bi žeboʼ. Bejḻeʼze che Dios.
37 Jesusenʼ bi bneẕjweʼ yezikaʼ benneʼ kaʼ latje chjákḻeneʼ Ḻeʼ, san ḻégakze Bedw, naʼ Jakob, naʼ Ẕwa, benneʼ bicheʼ Jakobenʼ. 38 Katenʼ bžineʼ liž benneʼ blonʼ che yoʼo gan želyenleʼ x̱tižaʼ Dios, bḻeʼeleʼ žak žax̱toʼ, naʼ zej nnitaʼ benneʼ kaʼ ẕbéžegakeʼ ga naʼ, naʼ ḻezkaʼ benneʼ kaʼ ẕbeže nyácheʼgakeʼ. 39 Wyóʼo Jesusenʼ ga naʼ, naʼ gožeʼ ḻégakeʼ:
—¿Biẕ chenʼ žonle žax̱toʼ, naʼ ẕbéžele ki? Bi nat x̱kwideʼ noʼlenʼ. Ẕtászebeʼ.
40 Naž ben dítjgekleʼ Jesusenʼ, san Ḻeʼ bebejeʼ yógoʼte benneʼ kaʼ naʼle. Bchiʼe x̱a x̱naʼ x̱kwideʼ noʼlenʼ, naʼ ḻezkaʼ benneʼ kaʼ žónḻengakeʼ Ḻeʼ tẕen, naʼ wyoéʼe gan debeʼ. 41 Bex̱weʼ naʼ x̱kwideʼ noʼlenʼ, naʼ gožeʼ-beʼ:
—Talita, kumi. Dižaʼ hebreo ni ẕnnan ḻen dižaʼ x̱ižaʼ: “X̱kwideʼ noʼle, wyase.” 42 Ḻaʼ wyaste x̱kwideʼ noʼlenʼ, naʼ bezaʼbeʼ. Ba zejbeʼ chežinno yiz. Bebán ḻážeʼgak benneʼ kaʼ nnítaʼgakeʼ ga naʼ.
7.18-23
18 Naž Jesusenʼ gožeʼ ḻégakeʼ:
—¿Ḻezkaʼ žiažje yeḻaʼ žejníʼil cheḻe? ¿Bi žejníʼilele? Yógoʼte daʼ žazen ḻo benneʼ, bi gak gonen ga bi nakeʼ chaweʼ ḻaw Dios. 19 Ki naken danʼ bi žazen ḻo yichj ḻáẕdaʼweʼ, san ḻeʼzeʼ žazen, naʼ žežojen ḻiʼe. Kateʼ wnná Jesusenʼ daʼ ni, bḻoeʼeleʼ žoʼo zej nak chaweʼ yógoʼte daʼ žeʼj žawžo. 20 Ḻezkaʼ wnná Jesusenʼ:
—Daʼ žežojen ḻo benneʼ žonen ga bi nakeʼ chaweʼ ḻaw Dios. 21 Ki naken, danʼ ḻo yichj ḻáẕdoʼgak benneʼ kaʼ želžój daʼ kegle kaʼ daʼ ẕzaʼ ḻážeʼgakeʼ. Che ḻen:
Žóngakeʼ doḻaʼ kaʼ daʼ zej naken sban. Ẕbángakeʼ, naʼ žótgakeʼ benách kaʼ.
22 Žóngakeʼ doḻaʼ daʼ ẕkaʼn ditjen yeḻaʼ ẕchag naʼ. Ẕze ḻážeʼgakeʼ daʼ de che ljéžgakeʼ kaʼ. Žóngakeʼ daʼ kegle kaʼ, naʼ žon ḻážeʼgakeʼ. Ẕgéʼegekleʼ ljéžgakeʼ kaʼ, naʼ ẕnnégakeʼ chégakeʼ. Ẕkaʼn ẕen kwíngakeʼ, naʼ žon yáḻzegakeʼ.
23 Yógoʼte daʼ kegle ki želžojen ḻo yichj ḻáẕdoʼw no benneʼ, naʼ žóngaken ga bi nakeʼ chaweʼ ḻaw Dios.
9.2-8
Ẕchaʼ kan ẕnnaʼ ḻaw Jesús
2 Kateʼ ba wdé x̱ope ža, Jesusenʼ bchiʼe Bedw ḻen Jakob, naʼ Ẕwa, naʼ ḻégakzeʼ jakeʼ to ḻaw yaʼa sibe, gan bchaʼ kan ẕnnaʼ ḻaw Jesusenʼ ḻawgak yonneʼ kaʼ. 3 Wyép yes baníʼ lažeʼ daʼ nakw Jesusenʼ, naʼ goken chícheḻeʼe. Ẕílaʼdoʼze goken, naʼ no benneʼ žibeʼ lažeʼ yežlyó nga, bi gak goneʼ lažeʼ ẕílaʼdoʼze kan gok ẕenʼ. 4 Bḻaʼ ḻawgak Lías, naʼ Moisés gan nnítaʼgakeʼ, ẕcháḻjḻengakeʼ Jesusenʼ. 5 Naž Bedonʼ gožeʼ Jesusenʼ:
—Benneʼ wsedle, ba nez ẕen naken chežo zoažo nga. Gonaʼ chonne yoʼo lagaʼ nga, to chioʼ, naʼ yetó che Moisés, naʼ yetó che Lías.
6 Ki wnná Bedonʼ danʼ bi nnezleʼ danʼ ẕnneʼ. Kaʼ goken danʼ ẕžébegak benneʼ wsedle kaʼ che Jesusenʼ. 7 Naž wžéʼ to bejw daʼ wlóʼon ẕoḻ ḻégakeʼ, naʼ benle chiʼi to benneʼ ẕchaḻjeʼ ḻo bejw naʼ, naʼ wnnéʼ:
—Benneʼ ni nakeʼ Ẕiʼnaʼ. Nžiʼilaʼ Ḻeʼ. Le wzé nag chieʼ.
8 Ḻaʼ bwíategakeʼ san biž no benneʼ bḻéʼegekleʼ. Toze Jesusenʼ zóaḻeneʼ ḻégakeʼ.
12.28-31
Daʼ bchiʼle Dios žoʼo daʼ naken blo
28 Ḻezkaʼ bžin to benneʼ yodoʼ wsedle gan zoa Jesusenʼ. Benleʼ che Jesusenʼ danʼ bcháḻjḻeneʼ ḻégakeʼ, naʼ nnezleʼ cháweʼdoʼ bechebeʼ. Che ḻen wnnableʼ Jesusenʼ, naʼ wnnéʼ:
—¿Biẕ daʼ bchiʼle Dios žoʼo nakžen blo ka yógoʼte daʼ kaʼ bchiʼleʼ žoʼo gonžo?
29 Bechebe Jesusenʼ, naʼ gožeʼ ḻeʼ:
—Daʼ bchiʼle Dios ḻeʼe daʼ nakžen blo ka yógoʼte naken daʼ ẕnnan:
Le yenle, benneʼ Israel kaʼ. X̱anžo Dios, tozeʼ Ḻeʼ nakeʼ X̱anžo.
30 Žaḻaʼ žiʼiloʼ X̱anoʼ Dios dot ḻažoʼo, naʼ ḻen dot yichj ḻaẕdoʼo, naʼ ḻen dot yeḻaʼ žejníʼil chioʼ, naʼ ḻen dot yeḻaʼ wak chioʼ. Daʼ ni naken daʼ bchiʼle Dios ḻeʼe daʼ naken blo. 31 Daʼ bchiʼle Dios ḻeʼe daʼ naken bežope, toze kan naken. Ki ẕnnan:
14.10-11
Judas ẕchebe ḻažeʼe wdíeʼ Jesús ḻo naʼgak benneʼ yodoʼ kaʼ
10 Naž bžoj Judas Iskariote, bennenʼ nbábḻeneʼ benneʼ chežinno, benneʼ kaʼ žónḻengakeʼ Jesusenʼ tẕen, naʼ wyejeʼ gan zej nnitaʼ bx̱oz wnná biaʼ kaʼ nich wdíeʼ Jesusenʼ ḻo náʼgakeʼ. 11 Kateʼ béngekleʼ x̱tižaʼ Júdas naʼ, bebégekleʼ, naʼ bchebe ḻážeʼgakeʼ chíẕjwgakeʼ ḻeʼ mežw. Naž wzó ḻaw Judas naʼ žiljeʼ kan wdíeʼ Jesusenʼ ḻo náʼgakeʼ.
15.6-15
Želchogeʼ che Jesús gateʼ
6 De to daʼ žónteze žon Pilatonʼ kateʼ žak lni naʼ, žsaneʼ to benneʼ nyejweʼ liž ya, nóteʼteze benneʼ želnnáb benneʼ kaʼ. 7 Kateʼ ža kaʼ to benneʼ lieʼ Barrabás nyejweʼ liž ya, tẕen ḻen yebaḻe lježeʼ kaʼ, benneʼ kaʼ bdíḻ-ḻengakeʼ benneʼ Roma kaʼ, naʼ bétgakeʼ baḻe benách kaʼ. 8 Kateʼ bžingak benneʼ zan kaʼ gan zoa Pilatonʼ, wzó ḻáwgakeʼ ẕnnábgekleʼ ḻeʼ goneʼ chégakeʼ ka žónteze žoneʼ. 9 Bežíʼi Pilatonʼ, naʼ wnnéʼ:
—¿Žénelele wsanaʼ bennenʼ chele, bennenʼ nna biʼe benneʼ judío kaʼ?
10 Ki wnná Pilatonʼ danʼ žákbeʼeleʼ bx̱oz wnná biaʼ kaʼ bdégakeʼ Jesusenʼ ḻo neʼe danʼ ẕgéʼegekleʼ Ḻeʼ. 11 Bx̱oz wnná biaʼ kaʼ bzejníʼigekleʼ benneʼ zan kaʼ nich nnábgekleʼ Pilatonʼ wsaneʼ Barrabasenʼ ḻo náʼgakeʼ. 12 Naž Pilatonʼ wnnableʼ ḻégakeʼ daʼ yoble, naʼ wnnéʼ:
—¿Biẕ žénelele gonaʼ che bennenʼ ẕnnale lieʼ benneʼ nna biʼe benneʼ judío kaʼ?
13 Wžéžeyaʼagakeʼ zižje, naʼ wnnágakeʼ:
—¡Bdeʼe ḻeʼe yag kroze!
14 Pilatonʼ wnnableʼ ḻégakeʼ, naʼ wnnéʼ:
—¿Biẕ daʼ ẕia nbageʼe? Daʼ yoble wžéžeyaʼagakeʼ zižje, naʼ wnnágakeʼ:
—¡Bdeʼe ḻeʼe yag kroze!
15 Danʼ gónele Pilatonʼ goneʼ danʼ chaž ḻážeʼgak benneʼ zan kaʼ, bsaneʼ Barrabasenʼ ḻo náʼgakeʼ. Naž gožeʼ benneʼ kaʼ žjakeʼ ḻo wdiḻe, chíngakeʼ Jesusenʼ, naʼ bdieʼ Ḻeʼ ḻo naʼgak benneʼ kaʼ nich chejdáʼgakeʼ Ḻeʼ ḻeʼe yag kroze.
15.33-39
Daʼ goken kateʼ got Jesús
33 Kateʼ bžin wawbíž, bchoḻ dot yežlyó nga, naʼ goken ki naʼ zejte žedá chonne. 34 Kateʼ ne žedá chonne, wžéžeyaʼa Jesusenʼ, naʼ wnnéʼ:
—Eloi, Eloi, ¿lama sabaktani? Dižaʼ hebreo ni ẕnnan ḻen dižaʼ x̱ižaʼ: “Dios chiaʼ, Dios chiaʼ, ¿biẕ chenʼ bsan ḻažoʼo nedaʼ?”
35 Benneʼ kaʼ nnítaʼgakeʼ ga naʼ béngekleʼ dižaʼ ni, naʼ wnnágakeʼ:
—Le wzé nag. Žḻižeʼ Lías.
36 Naž bx̱iteʼ to benneʼ zoeʼ ládjwgakeʼ, naʼ besbiseʼ to daʼ bḻole daʼ žeʼjen nis ḻo nop zichj. Bdeʼen to ḻaw ya x̱tildoʼ, naʼ biʼen nich x̱op Jesusenʼ, naʼ wnnéʼ:
—Kwezžo, naʼ wíažo chaʼ yid Líasenʼ nich yetinneʼ Ḻeʼ.
37 Wžéžeyaʼa Jesusenʼ, naʼ ḻaʼ gottieʼ. 38 Wžezaʼ lažeʼ žeje daʼ naḻanʼ gachje ḻáweʼle ḻo yodoʼ, naʼ bžojen chople, daʼ wzó ḻawn yichjlen, naʼ bžinten x̱níʼalen. 39 Bennenʼ ẕchiʼe benneʼ kaʼ žjakeʼ ḻo wdiḻe, naʼ zieʼ ḻaw Jesusenʼ, bḻeʼeleʼ kan goken, kan wžéžeyaʼa Jesusenʼ, naʼ ḻaʼ gottieʼ, naʼ wnnéʼ:
—Daʼ li benneʼ ni gokeʼ Ẕiʼn Dios.
15.42-46
Ẕkácheʼgakeʼ Jesús ḻo yežw ba
(Mt. 27:57-61; Lk. 23:50-56; Jn. 19:38-42)
42 Zaʼ žaḻe ža ẕpáʼgakeʼ, ža naʼ zaʼ žin ža laʼy chegak benneʼ judío kaʼ. 43 Che ḻen bḻaʼ Jwsé, benneʼ yež Arimatea, ga naʼ. Nakeʼ benneʼ blo ládjwgak benneʼ yolaweʼ blo che yodoʼ, naʼ ḻezkaʼ ẕbezeʼ ža nna biaʼ Dios. Dot ḻažeʼe wyoéʼe gan zoa Pilato, naʼ wnnableʼ ḻeʼ wneẕjweʼ ḻeʼ latje yeywéʼe Jesusenʼ. 44 Bebán ḻážeʼle Pilatonʼ kateʼ wnnéʼ ba got Jesusenʼ, naʼ bḻižeʼ bennenʼ ẕchiʼe benneʼ kaʼ žjakeʼ ḻo wdiḻe, naʼ wnnableʼ ḻeʼ chaʼ ba nat Jesusenʼ. 45 Kateʼ benleʼ daʼ wnná bennenʼ ẕchiʼe benneʼ kaʼ žjakeʼ ḻo wdiḻe, bneẕjweʼ Jwsénʼ latje yeywéʼe Jesusenʼ. 46 Naž Jwsénʼ goʼweʼ to lažeʼ daʼ zákaʼḻeʼen, naʼ betinneʼ Jesusenʼ ḻeʼe yag kroze, naʼ bcheḻ-leʼ Ḻeʼ laženʼ daʼ zákaʼḻeʼen. Naž wlóʼogakeʼ Ḻeʼ ḻo yežw ba daʼ nadjen to ḻo bloj ḻeʼe yaʼa yej. Bdeʼe to yej blag ẕen daʼ besbaganʼ gan žóʼogakeʼ ḻo yežw ba naʼ.
16.1-7
Žebán Jesús ḻo yeḻaʼ got
1 Kateʼ ba wdé ža laʼy chegak benneʼ judío kaʼ, daʼ naken ža gaže ža, naž Lia Madlen, naʼ Salomé, naʼ Lia, x̱naʼ Jakob, wẕíʼgakeʼ daʼ ẕḻaʼ ẕix̱ nich chejlóʼogakeʼ Jesusenʼ daʼ ẕix̱enʼ. 2 Kateʼ ne nak zildoʼ ža nežw, jakeʼ žoaʼa yežw ba che Jesusenʼ, naʼ bžíngakeʼ ga naʼ kateʼ zaʼ ḻaʼ wbíž. 3 Belyiʼe ljéžgakeʼ kaʼ, naʼ wnnágakeʼ:
—¿Noẕ benneʼ yekéʼe yej naʼ nich gak choʼožo ḻo yežw ba chienʼ?
4 Kateʼ bžíngakeʼ ga naʼ, bwíagakeʼ, naʼ bḻéʼegekleʼ ba nkwas yej naʼ, naʼ naken to yej ẕen. 5 Wyázgakeʼ ḻo yežw ba ḻeʼe yaʼa yej naʼ, naʼ bḻéʼegekleʼ to x̱kwideʼ byo, wbás che yaʼabá ga naʼ. Žeʼbeʼ cheḻáʼa ḻi ža ḻo yežw banʼ, naʼ nákwbeʼ to lažeʼ tonn, lažeʼ ẕílaʼdoʼze, naʼ bžébeḻeʼegakeʼ. 6 Naž x̱kwidenʼ gožbeʼ ḻégakeʼ, naʼ wnnabeʼ:
—Biž žébele. Žeyiljle Jesusenʼ, Benneʼ Nasaret, Bennenʼ wdéʼe ḻeʼe yag kroze. Ba bebaneʼ. Biž zoeʼ nga. Le wia ga ni bx̱óagakeʼ Ḻeʼ. 7 Le chej naʼa, le chejzenle benneʼ wsedle chieʼ kaʼ daʼ ni, naʼ ḻezkaʼ Bedw, naʼ yeʼle ḻégakeʼ: “Chej Jesusenʼ zgaʼaleʼ ka ḻeʼe gan nbab Galilea. Yeḻéʼelele-neʼ ga naʼ kan ba gožkzeʼ ḻeʼe.”
16.15-16
15 Naž gožeʼ ḻégakeʼ, naʼ wnnéʼ:
—Le chej dot yežlyó nga, chejzénlele yógoʼte benách dižaʼ chaweʼ chianʼ. 16 Nóteʼteze benneʼ chejḻiʼe chiaʼ nedaʼ, naʼ yezóeʼ nis, yelá bennenʼ, san no benneʼ bi chejḻiʼe chiaʼ, gaʼn doḻaʼ daʼ nbageʼe.
16.19-20
Jesús žeyepeʼ yaʼabá che Dios
19 Kateʼ X̱anžonʼ beyóž bcháḻjḻeneʼ ḻégakeʼ daʼ ki, Dios bechiseʼ Ḻeʼ yaʼabá chieʼ, gan wžiʼe kwit ḻi ža che Dios. 20 Bžójgakeʼ ḻégakeʼ, naʼ bejzéngekleʼ benách yógoʼte yež. X̱anžonʼ gókḻenkzeʼ ḻégakeʼ, naʼ biʼe ḻégakeʼ latje béngakeʼ daʼ zej nak bianʼ nak dot daʼ li daʼ ẕcháḻjgakeʼ. Kaʼkze naken.
- Charis SIL 4.100 font release (Windows, Macintosh and Linux) NRSI staff, 2007-01-31 Download "CharisSIL4.100.zip", ZIP archive for users with WinZip, 2MB
- Charis SIL 4.100 font release (Windows and other) NRSI staff, 2007-01-31 Download "CharisSIL4.100.exe", Windows application, 2MB
- Charis SIL 4.100 font release (Debian package, GNU/Linux) NRSI staff, 2007-02-08 Download "ttf-sil-charis_4.100-1_all.deb", Debian Linux Package, 2MB
Copyright information: © La Liga Bíblica, A.C. 2002


