<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- generator="FeedCreator 1.7.2-ppt (info@mypapit.net)" -->
<rss version="2.0">
    <channel>
        <title>Wycliffe UK prayer items</title>
        <description>Wycliffe UK prayer items</description>
        <link>http://wycliffe.org.uk/</link>
        <lastBuildDate>Sat, 04 Feb 2012 02:41:02 +0100</lastBuildDate>
        <generator>FeedCreator 1.7.2-ppt (info@mypapit.net)</generator>
        <item>
            <title>Sharing the vision</title>
            <link>http://wycliffe.org.uk/give/pray/7daysofprayer.html</link>
            <description><![CDATA[<p><em>Please pray with us that we will remain true to the values that our work is based on (2 Cor 1:11).</em></p> <p><strong>Sharing vision and capacity:</strong> Our desire is that local communities will realise the long-term benefit of Bible translation and be able to take the responsibility. May God give them the vision and strengths needed. We share what we have learned, and encourage life-long learning. We want to find opportunities for others to develop their leadership potential.</p>]]></description>
            <author>askus@wycliffe.org (Wycliffe Bible Translators UK)</author>
            <pubDate>Fri, 03 Feb 2012 00:00:00 +0100</pubDate>
            <guid>http://wycliffe.org.uk/give/pray/7daysofprayer.html#7848</guid>
        </item>
        <item>
            <title>Quality</title>
            <link>http://wycliffe.org.uk/give/pray/7daysofprayer.html</link>
            <description><![CDATA[<p><em>Please pray with us that we will remain true to the values that our work is based on (2 Cor 1:11).</em></p> <p><strong>High standards:</strong> We aim to do all our work as well as possible, since we are dealing with the word of truth <em>(2 Tim 2:2).</em> In our concern for quality, we continually evaluate our goals, processes and results. We owe it to each language group to deliver God&rsquo;s word <em>(Rom 1:14)</em> as clearly as possible, since language is one of God's most important gifts, and the most distinctly human.</p>]]></description>
            <author>askus@wycliffe.org (Wycliffe Bible Translators UK)</author>
            <pubDate>Thu, 02 Feb 2012 00:00:00 +0100</pubDate>
            <guid>http://wycliffe.org.uk/give/pray/7daysofprayer.html#7847</guid>
        </item>
        <item>
            <title>Heart language</title>
            <link>http://wycliffe.org.uk/give/pray/7daysofprayer.html</link>
            <description><![CDATA[<p><em>Please pray with us that we will remain true to the values that our work is based on (2 Cor 1:11).</em><strong></strong></p> <p><strong>The language of the heart:</strong> God values people, whatever their language. No language is superior to another; God can speak through them all. A person&rsquo;s language is part of his identity and gives him dignity. Pray that Wycliffe members will have a genuine respect for their host community, and that this will open doors to introduce people to the Scriptures and to Christ.</p>]]></description>
            <author>askus@wycliffe.org (Wycliffe Bible Translators UK)</author>
            <pubDate>Wed, 01 Feb 2012 00:00:00 +0100</pubDate>
            <guid>http://wycliffe.org.uk/give/pray/7daysofprayer.html#7846</guid>
        </item>
        <item>
            <title>The word brings life</title>
            <link>http://wycliffe.org.uk/give/pray/7daysofprayer.html</link>
            <description><![CDATA[<p><em>Please pray with us that we will remain true to the values that our work is based on (2 Cor 1:11).</em></p> <p><strong>God&rsquo;s transforming word:</strong> through which we have real life <em>(1 Pe 1:23).</em> May God empower us to communicate his word across cultural, social, political, economic, racial linguistic and educational boundaries. May the persuasive Holy Spirit dispel resistance, suspicion and misunderstanding, and bring light, mercy and grace.</p>]]></description>
            <author>askus@wycliffe.org (Wycliffe Bible Translators UK)</author>
            <pubDate>Tue, 31 Jan 2012 00:00:00 +0100</pubDate>
            <guid>http://wycliffe.org.uk/give/pray/7daysofprayer.html#7845</guid>
        </item>
        <item>
            <title>The very beginning...</title>
            <link>http://wycliffe.org.uk/give/pray/7daysofprayer.html</link>
            <description><![CDATA[<p><strong>Papua New Guinea: </strong>From 8 Feb &ndash; 14 March, <strong>Alison Tute (UK)</strong> and others are leading an <strong>OT Introduction course</strong> for translators from several language groups. Let&rsquo;s pray that this will be a heartwarming experience for them, opening up the world of the OT, increasing their understanding of the NT <em>(Luke 24:27, 32),</em> strengthening their faith and improving their translations.</p>]]></description>
            <author>askus@wycliffe.org (Wycliffe Bible Translators UK)</author>
            <pubDate>Mon, 30 Jan 2012 00:00:00 +0100</pubDate>
            <guid>http://wycliffe.org.uk/give/pray/7daysofprayer.html#7844</guid>
        </item>
        <item>
            <title>Against the elements</title>
            <link>http://wycliffe.org.uk/give/pray/7daysofprayer.html</link>
            <description><![CDATA[<p><strong>Papua New Guinea: </strong>Standard computer systems do not usually work well in rural PNG because of high humidity and limited power sources. Alternative systems include netbooks, mobile phones, satellites and solar-powered and hand-wound MP3 players. Pray for initiatives to harness this <strong>new technology</strong> for translation, and for the development of training to meet these changes.</p>]]></description>
            <author>askus@wycliffe.org (Wycliffe Bible Translators UK)</author>
            <pubDate>Sun, 29 Jan 2012 00:00:00 +0100</pubDate>
            <guid>http://wycliffe.org.uk/give/pray/7daysofprayer.html#7843</guid>
        </item>
        <item>
            <title>Passing the baton</title>
            <link>http://wycliffe.org.uk/give/pray/7daysofprayer.html</link>
            <description><![CDATA[<p><strong>Papua New Guinea: </strong>Some PNG translators are now the third generation working on their project, having seen and learned from their parents and grandparents. Pray for a similar attitude of <strong>sharing and learning</strong> across the country&mdash;trained people keen to pass on what they have learned to their communities. Knowledge is power <em>(Prov 24:5),</em> so this doesn&rsquo;t always happen. Pray for the wisdom and resources to facilitate this.</p>]]></description>
            <author>askus@wycliffe.org (Wycliffe Bible Translators UK)</author>
            <pubDate>Sat, 28 Jan 2012 00:00:00 +0100</pubDate>
            <guid>http://wycliffe.org.uk/give/pray/7daysofprayer.html#7842</guid>
        </item>
        <item>
            <title>Raising the standard</title>
            <link>http://wycliffe.org.uk/give/pray/7daysofprayer.html</link>
            <description><![CDATA[<p><strong>Papua New Guinea: </strong>In order to have enough leaders, trainers and consultants for translation projects in the remaining 300 languages, experienced PNG translators need <strong>advanced training.</strong> Pray that God will show the right way to facilitate this, and how such training should relate to the government and to universities.</p>]]></description>
            <author>askus@wycliffe.org (Wycliffe Bible Translators UK)</author>
            <pubDate>Fri, 27 Jan 2012 00:00:00 +0100</pubDate>
            <guid>http://wycliffe.org.uk/give/pray/7daysofprayer.html#7841</guid>
        </item>
    </channel>
</rss>

