We are celebrating: another New Testament has reached completion and is being launched this weekend in Papua New Guinea!
We are celebrating because we believe that the word of God is truth and now the Urat speaking community will be able to connect with God through the New Testament in their own language. Urat is one of over 800 languages in Papua New Guinea, spoken by 6800 people in the north of the country. The journey towards a Urat New Testament has been a long one.
Efforts began in 1978 under SIL* translators Nate and Jude Baker. In 1984 they passed the baton on to Robert and Dawn Barnes, who continued the program for about 11 years until they had to return home for medical reasons. Hilkka Arminen became involved with the Urat New Testament in 2001 assisting BTA (Papua New Guinea Bible Translation Association) translators David Belyeme and Enoch Mundum.
After all that work, the day has finally arrived. The Urat New Testament is now a reality.
- Last minute transportation logistics. The New Testaments have arrived in Wewak, six hours from the Urat area, and now need to be transported out to the village in time for the launch on 30th July.
- Rain! Water tanks are emptying and an event like a Scripture launch uses lots of water.
- David Belyeme, one of the BTA translators, who is very stressed with ensuring the dedication team are satisfied with the planning, preparations and schedule for the big day.
- A sense of God’s peace to preside on the day, that he would be glorified and his word to the Urat people would go forth.
Want to pray more for Bible translations that have been a long time coming? Try our prayer goody bags, packed with information and inspiration to help you pray for more projects like this one.
*Our primary partner organisation