Spiritual and physical opposition, resources, health, relationships – these are all things that can, and do have a massive impact on teams bringing God’s word to communities without Scripture in their heart language…and this is why prayer is so important for the work of Bible translation.
‘It is prayer that has continued to see our work protected, God’s people protected.’ – Peter Munguti, National Director for BTL.
Stories of God’s provision through prayer can be found throughout the world. Kenya’s Wycliffe organisation, Bible Translation and Literacy of East Africa (BTL), and partners have embraced prayer as a vital resource to enable them in their work, protect their families and encourage the Kenyan Church. Through prayer, they have seen God answer their needs in some amazing ways:
‘Peter relates how BTL started a project among the coastal *A community over 20 years ago. Through most of that time, almost no progress had been made because of the intensity of spiritual opposition to the work. Then one of MSL’s (Mission Supporters League Kenya) chapters “adopted” this project, and its members began to pray intensively.
“We had not translated a single portion of Scripture until , when a prayer group was formed to pray for that project,” Peter says. As of 2015 the translation team had completed the book of Luke, and Peter is quick to acknowledge: “I can only attribute this to prayer.” ‘
In Complete Dependence is a great article full of examples, including Peter’s above, of the impact of prayer in Kenya. Have a read, be encouraged and be challenged to pray.
‘Prayer not only brings transformation, it acknowledges God’s power and sovereignty over situations beyond human control.’
*A community – a pseudonym due to the sensitivity of the area.