Nigeria is home to around 20 percent of Africa’s population, and over 500 languages (not dialects, but languages). One of these languages is Dukawa.
Previously, Dukawa speakers read the Bible in Hausa, one of Nigeria’s trade languages – but while they used this language in the marketplace, it wasn’t the language of their hearts. With the Bible finally available in their mother tongue, many Dukawa speakers can now understand God’s word in a way they couldn’t before.
When translation advisers David and Carleen Heath first went to Nigeria in 1995, they only knew of two churches with Dukawa pastors and a majority of Dukawa worshipers. There may have been more, but not many. But the impact of the translated word in Dukawa speakers’ mother tongue as opposed to a trade language has been huge – 340 individuals gave their lives to Christ in October 2015 alone. Churches are multiplying, and today there are over 200 Dukawa churches!
‘We went to church for many years, but it wasn’t until we saw the JESUS Film in our own language that we understood that Jesus died for our sins. We always thought he died because he did something wrong.’
Read more about how you could get involved in Bible translation.