Solar-powered digital audio players are bringing the word of God to oral-based communities, and lives are being transformed.
God is using a Bible-based trauma healing course to help heal people around the world.
When translation isn't enough: engaging with Scripture through song.
‘The camp was a meaningful holiday, motivation to get more involved in the ministry, and a kind of spiritual retreat,’ says one participant of Experience Wycliffe.
‘When we read the trade language, it’s like the words bounce off our skin, but when we hear it in our language, it cuts straight into our hearts.’
Many Bible college graduates are away from home for so long that they forget their mother tongue. So how can they share God's word with their people?
Poverty has many faces – spiritual, economic, social, physical. Ripple effects from translating the Bible play a part in reducing them all.
Seth was facing setbacks, but God had been at work behind the scenes the whole time...
The New Testament and Genesis in the Flame* language was launched on 18 April – celebrate with the Flame people!
Meet Khalid, Shokhrat and Memyan as they encounter the gospel message in unexpected ways.
In August the Keliko people of South Sudan celebrated the launch of their New Testament in exile in northern Uganda.
Relationships are fundamental to the success of Bible translation. A shared interest can make all the difference.
That’s impossible...isn’t it?
Don’t think you have to be a linguist to serve with Wycliffe! Two SkillServers share their experiences of short-term volunteering placements.
Two members of the Aldor* Bible storying project from Southeast Asia share what Christmas means to them.
Participants from over 30 countries recently gathered at the 2019 Inclusion, Mobility, and Multilingual Education Conference to explore issues of language and development.