27 April 2017 Scripture resources for refugees.
A new website, new-neighbour-bible.org, has been launched to support refugees in Europe. It is sponsored by Wycliffe Bible Translators and overseen by Wycliff Germany and highlights many languages spoken by refugees of different countries and regions.
17 February 2017 How soft toys are making a difference.
Soft toys with audio Bibles inside are changing lives around the world. Our partner MegaVoice has released Wildlife STORYTELLERs: soft toys with audio Bibles inside. These soft toys are invaluable when it comes to giving the word of God to children or adults who are victims of abuse or trauma...
11 May 2015 Wycliffe Bible Translators to be at GOfest in June
GOfest, the UK’s largest mission-focused festival will be held from 19-21 June 2015 at Bulstrode, Gerrards Cross, Buckinghamshire. Wycliffe Bible Translators, as a key partner, is once again excited for the chance to help inspire global vision by giving people the opportunity to explore and celebrate what God is doing worldwide.
10 October 2014 Ebola threat tackled in Senegalese translation workshop
It’s a sad fact, that minority language communities are often the last to receive important health information. But, thanks to the language development work undertaken by Wycliffe’s key partner, SIL, some of these communities are now receiving this vital information in a language that they can understand.
10 June 2014 Appointment of the New Executive Director for Wycliffe Bible Translators
Wycliffe Bible Translators are delighted to announce the appointment of Rev James Poole as the next Executive Director of the organisation in the UK.
10 April 2014 The word of God at work in the wreckage of people's lives
“These Psalms are written just for us!” the women exclaimed. Ethnic violence had ravaged the region where they lived. For several days mobs of angry people had committed terrible atrocities, killing, raping and burning down people’s homes. As many as 2,000 people were killed and hundreds of homes were destroyed.
11 February 2014 Wycliffe Bible Translators to be at GOfest in June
GOfest, the UK’s largest mission-focused festival will be held from 27-30 June 2014 at Bulstrode, Gerrards Cross, Buckinghamshire. Wycliffe Bible Translators, as a key partner, is excited to be part of the team that aims to inspire global vision by giving people the opportunity to explore and celebrate what God is doing worldwide.
11 December 2013 Significant Changes for Wycliffe Bible Translators
Yesterday, Eddie Arthur the Executive Director of Wycliffe Bible Translators in the UK, announced that he would be stepping down from the role next year, at the end of his second term in the post. Since 2008 when he took up the position, Arthur has presided over a period of significant change...
25 November 2013 Jaga the Herald - the remarkable story of a lost dog speeding the work of Bible translation in Indonesia
Roni, a fourth grade teacher and Amarasi speaker, lives with his family in a small mountain community in West Timor, Indonesia. After school and in the evenings, Roni works on translating the New Testament into his own language.
One day, the family’s dog, Jaga, was missing. They looked everywhere for the dog, but he could not be found. Jaga had wandered away...
Full press release text in pdf format (118kB)
26 September 2013 Wycliffe Bible Translators climb a mountain
Wycliffe Bible Translators have got a mountain to climb. In Africa alone, there are 800 language groups waiting for translation to start. And then there’s the literal mountain too… Karen Floor, Wycliffe South Africa Director, and two supporters of Wycliffe started heading up Mount Kilamanjaro on Saturday 14 September.
Full press release text in pdf format (55kB)
10 September 2013 The Heart of Wycliffe Bible Translators
On Saturday 7 September 2013 around 450 people gathered to celebrate 40 years of God's faithfulness while Wycliffe Bible Translators have been based at The Wycliffe Centre in Buckinghamshire.
Full press release text in pdf format (93kB)
23 July 2013 Found in Translation - Sign Language Translation in Japan
In a suburb of Tokyo, hidden away in a tiny office full of computer and video screens, Uiko Yano sits with four co-workers watching, editing and re-watching videos of Scripture signed in Japanese Sign Language (JSL). This is the Video Bible (ViBi) team.
Full press release text in pdf format (119kB)
30 April 2013 WEA concludes
review of divine familial terms best practices
Wycliffe Bible Translators in the UK are profoundly grateful for the hard work and commitment of Dr. Robert Cooley and members of the World Evangelical Alliance’s (WEA) independent panel. This panel has had responsibility for reviewing policies and practices in relation to the translation of terms that refer to ‘God the Father’ and the ‘Son of God’. The conclusions of the panel have now been published in a 33 page report which is available through the WEA website.
Full press release text in pdf format (93kB)
11 March 2013 Wycliffe Bible Translators on mission
Wycliffe Bible Translators in the UK will start 2014 with a refreshed vision and a new home. The charity, which next year will also be celebrating its 50th anniversary in the UK, has announced the sale of the Wycliffe Centre in Buckinghamshire where they have been based for over forty years with a plan to move to nearby office space.
Full press release text in pdf format (85kB)
4 March 2013 Scripture literature changes attitudes to AIDS sufferers in Africa
‘Kande’s Story’ is changing deep-seated attitudes to HIV-AIDS sufferers in eastern Democratic Republic of Congo (DRC), where a cooperative of more than 20 local churches has bought land just outside Bunia dedicated to provide food and hope for victims of HIV-AIDS. The farming project is a testament to the unity of believers in this area, and a symbol of the community’s changing attitudes towards AIDS sufferers.
Full press release text in pdf format (101kB)
Higher resolution photos may be available from 8 March on request.
Adapted from articles on the Wycliffe Global Alliance website bit.ly/V8Ot0V, and bit.ly/WhfbpY. These articles may be shared if unedited and fully attributed.
4 February 2013 One small letter makes a huge impact in Cameroon
Bible translators in Cameroon, West Africa, have uncovered a word which reveals God’s love in a startling way. They examined a grammatical pattern of the Hdi language with the community leaders, leaving them all with tears in their eyes as they weighed the implications of their discovery.
2 January 2013 Blind but now seeing
The amazing story of translator Rafael Coli of Guinea Bassau, whose battle with his eyesight is resulting in an entire community coming to see Jesus more clearly.
3 October 2012 Wycliffe Bible Translators training moving to Redcliffe College
Wycliffe Bible Translators in the UK are delighted to announce that from the summer of 2013 all Wycliffe’s UK training for participation in Bible translation will be offered by Redcliffe College in Gloucester.
17 September 2012 Sale of The Wycliffe Centre
The Wycliffe Centre is now up for sale. The Buckinghamshire Centre has been the UK headquarters of Wycliffe Bible Translators for forty years.
28 May 2012 Beyond ‘Jerusalem’: what the Jubilee represents for Bible translation
A recent BBC poll recognised that the majority of people believe that the Queen should retain the title of Defender of the Faith. So it seems right that a celebration of the Diamond Jubilee of Queen Elizabeth II could not be complete without recognising the significant progress in the last 60 years of Bible translation in those countries claiming the Queen as their figurehead.
9 February 2012 Wycliffe responds to accusations
Over the last few weeks a good deal of information has been circulating on the Internet regarding the translation of the Biblical term rendered in English as “the Son of God” in certain religious contexts. While much of what has been said is inaccurate and misleading, it is encouraging to see the extent to which Christians in Britain are concerned about the accuracy of Scripture translation.
24 March 2011 Worker dies in terrorist explosion - Jerusalem
Wycliffe Bible Translators are sad to announce the death of their member Mary Gardner in a terrorist explosion in Jerusalem on 23 March 2011 where she was studying Hebrew at The Home for Bible Translators.
7 January 2011 John Bendor-Samuel
It is with sadness that Wycliffe Bible Translators UK reports the death of Dr John Bendor-Samuel, Director-Emeritus of Wycliffe UK, following a road traffic accident close to his home on 6 January 2011.
Full press release text in pdf format (92kB)
3 November 2010 Biblefresh Translation Launch Event
Unfortunately the event to mark the launch of the Biblefresh Bible translation stream, scheduled to take place on Tuesday, 16th November 2010 at St Paul's Church, London has been cancelled due to a combination of circumstances making the event unviable. This in no way affects the Bible translation element of Biblefresh and the ongoing support of Bible translation projects through www.biblefresh.com.
13 September 2010 Head of State encourages Bible translation in the Solomon Islands
On Thursday 2 September 2010, a commemorative stamp block celebrating Bible translation in the Solomon Islands was officially launched.
Full press release text in pdf format (174kB).
9 July 2010 Transformed hearts, transformed lives
Dave Pearson, Language Development Advocate, helps UN agencies and NGOs to better integrate language issues into their development work.
His article, which was first published in the May 2010 Issue of Wycliffe Bible Translators’ UK magazine Words for Life, powerfully illustrates the impact of literacy programmes in areas where Wycliffe are at work.
Full press release text in pdf format (199kB).
21 June 2010 Why translate the Bible?
Eddie Arthur, Director of Wycliffe Bible Translators in the UK, shares the rationale of why we translate the Bible. "Two amazing words, 'God spoke'..."
Full press release text in pdf format (179kB).
Photo: Søren Kjeldgaard (http://www.sorenkjeldgaard.com) Open Bible, hands translating.
13 May 2010
MA in Literacy Programme Development Validated
On 11 May the European Training Programme’s MA in Literacy Programme Development was validated by Middlesex University. This MA will equip students to develop Literacy Programmes for some of the most marginalised communities on earth.
Full press release text in pdf format (179kB).
8 April 2010 How technology is changing Bible translation
Technology is shrinking the world and making it possible for work on one Bible translation to take place simultaneously in different countries.
Full press release text in pdf format (173kB).
12 January 2010 Courses for Bible Translators gain recognition
The European Training Programme (ETP) have gained recognition for the high quality of their courses.
Full press release text in pdf format (175kb).
2 October 2009 Staying Warm and dry at Wycliffe UK
Making sure facilities are up to the job is full time work for the Centre Services team of Wycliffe Bible Translators. This week another milestone was reached with the completion of a new roof..
Full press release text in pdf format (43kb).
2 October 2009 New Kodiak Aeroplane arrives in Papua New Guinea
When people ask, whats needed for Bible translation? they would be forgiven for not expecting the answer, pilots and planes. However, this week has seen the arrival in Papua New Guinea (PNG) of a brand new aircraft called the Kodiak, to provide support to those working in remote locations.
Full press release text in pdf format (45kb).
Further web links for background information:
Quest Kodiak, Kodiak flight, JAARS Installs New President, Dedicates New Kodiak Aircraft, JAARS Taking First Kodiak Aircraft to be Deployed in International Service on U.S. Tour, JAARS Receives First Kodiak Aircraft, Improving Access to Bibleless Peoples, Kodiak farewell video.
4 September 2009 Three New Testament translations completed, despite local conflict
Within one month, three New Testaments were dedicated in Papua New Guinea (PNG). However in the same period, tribal conflict broke out in the valley, where the main centre for Bible translation work in PNG, home to many Wycliffe members, is situated.
Full press release text in pdf format (50kb).
10 August 2009 Bibles for Burkina
Jayne Chuter, a final-year student at the University of York, recently went with one of Wycliffe Bible Translator’s Engage Summer Teams to Burkina Faso in West Africa. Jayne and the team went to visit a Bible Translation project to see first-hand the impact Wycliffe and their partner organisations are having on the local communities.
Full press release text in pdf format (42kb).
29 July 2009 Excluded from the Bible?
Glasgows Gallery of Modern Art has hit the headlines with an exhibition encouraging visitors who feel that they have been excluded from the Bible to write their way back into it with pens provided. Eddie Arthur, Director of Wycliffe UK comments and speaks for the 200 million people worldwide who are excluded from its message because they still don't have the Bible in their mother tongue.
Full press release text in pdf format (46kb).
20 February 2009 UNESCO’s database warns of 2,500 dying languages
The benefits of language development and
the need for Bible translation. UNESCO’s database of endangered languages is a reminder of the importance of language development work and the continued requirement for Bible translation. Wycliffe has an exceptional record in this field. In more than 70 years of history they have been involved in the translation of 740 New Testaments and Bibles, reaching over 82 million people. Full press release text in pdf format (49kb).